«Языковая проблема» - одна из тех, которая хоть и порядком поднадоела, но как это ни странно, осталась актуальной и по сей день. Хотя, справедливости ради стоит заметить, что особенно остро она всплывает только в период предвыборной кампании. При этом чаще всего обстановку накаляют сами избираемые, которые, чего греха таить, открыто спекулируют проблемой языка. Вспомните, перед каждыми выборами (будь то президентские или парламентские) каждый из нас слышит лозунги типа: «Русскому языку - статус второго государственного!». Складывается впечатление, что о проблеме этой вспоминают исключительно в период предвыборной кампании. Напомним лишь некоторые «языковые» спекуляции. Леонид Кучма в 1994 году обещал предоставить русскому статус государственного. Однако, став главой государства, он забыл о своих предвыборных обещаниях, которые, кстати, и помогли опередить тогдашнего конкурента. В 2004 году провластный кандидат Виктор Янукович подхватил старую песенку о наболевшем, вероятно позабыв о том, что языковая проблема - прерогатива Верховной Рады, но не Президента. Да и нынешний президент по своему обещал решить эту проблему, но… Выборы проходят, а воз, как говорится, и ныне там. Там, где и был в 1989 году! Именно в этом году был принят Закон «О языках в Украинской ССР», которым, как это ни парадоксально, мы пользуемся и по сей день. Собственного закона о государственном языке у нас ещё нет. А Закон прошлого века, нетрудно догадаться, устарел.
Хотя всем и понятно, чем больше языков знаешь, тем лучше. Думаю, сегодня все согласятся с министром образования и науки Станиславом Николаенко, который на встрече с трудовым коллективом Запорожского национального университета высказал своё мнение - каждый должен владеть хотя бы 3-мя языками - русским, украинским и языком ООН. И тогда между украинским и русским, по мнению министра, должно стоять только «и», а не «или». Тем не менее, в отдельных регионах языковая проблема стоит очень остро. Яркий тому пример город Запорожье и города нашей области - Мелитополь, Бердянск, Энергодар, Днепрорудный, Токмак.
Ещё в начале этого года лидер украинских социалистов Александр Мороз внёс законопроект, который во многом должен способствовать решению языковой проблемы. Ведь Закон «О внесении изменений в Закон Украины «О языках в Украинской ССР» прежде всего, ориентирован на укрепление прав человека, независимо от его этнического происхождения. Основное внимание уделено даже не статусу языков (хотя это тоже очень важный аспект), а порядку использования языков и правам человека в этом отношении.
Интересно, что главное внимание в законопроекте сосредоточено не на защите одного языка от другого, а на создании благоприятных условий для их развития, не посягая на статус украинского языка как государственного. При этом важно, что законопроект не закрывает дорогу украинскому языку. Как раз наоборот: новый законопроект предлагает реальные механизмы поддержки - официальное применение во всех жизненных проявлениях по всей территории страны. В документе утверждается обязательное изучение украинского языка на всей территории государства, а также обеспечивает поддержку языковых прав украинцев даже за пределами страны.
В соответствии с европейскими нормами, данный законопроект определяет, что официальный статус будут иметь языки всех этнических групп в местах компактного проживания. В каждом конкретном случае этот вопрос будет определяться представительными местными органами.
Предложение лидера социалистов вызвало у населения Украины положите
льные отклики. За несколько месяцев до этого в поддержку и за необходимость принятия такого закона выступили не только общественные и политические организации, но и местные органы власти. Особый интерес к новому проекту Александра Мороза выразили жители восточных регионов Украины. Недавно свою положительную оценку предложению социалистов дали и украинские венгры, диаспора которых на территории нашей страны насчитывает около 160 тысяч человек.
В сентябре нардепы выйдут с каникул. Дойдёт очередь и до законопроекта, предложенного Александром Морозом. Поживём - увидим, согласятся ли сделать народные избранники шаг на встречу народу, чтобы решить «языковой вопрос». Или снова будут ждать предвыборную кампанию, дабы одни вспомнили о правах миллионов граждан, а другие изображали отсутствие проблемы.
Юлия КОЛПАКОВА
СПРАВКА «ЗЗ»:
Мировая практика
В государствах, где население пользуется более чем одним языком, официальный статус, как правило, имеют несколько языков. Ведь хорошо известно, что в современной истории еще не было случаев расцвета культуры при доминировании одного языка, если другие языки искусственно притесняются. Так, например, в Швейцарии официальными языками признаны три - немецкий, французский и итальянский, а государственных языков вообще четыре: кроме вышеупомянутых, еще и ретророманский, который уже почти не используется. В государстве Люксембург функционирует 3 языка - французский, немецкий и люксембургский. В Канаде 16-й статьей Конституционного акта, принятого в 1982 году, официальный статус получили английский и французский языки, хотя франкоязычные канадцы живут только в двух провинциях.
Примеры государств с двумя и более официальными языками нам показывают также Дания, Бельгия, Голландия, Турция. Для Украины, наверное, наиболее показательным является пример Финляндии. История этой северной страны всегда была тесно переплетена с соседней Швецией. Сегодня Финляндия имеет два официальных языка - финский и шведский (параграф 14 Конституции Финляндии). При этом шведская этническая группа составляет в Финляндии только пять процентов от общей численности населения страны. При предоставлении шведскому языку статуса официального финны учитывали тесные связи между Финляндией и Швецией (Финляндия входила в состав Швеции до 1809 года). Кроме того, учли место и роль шведского языка в общественной и культурной жизни Финляндии. Следует заметить, что подавляющее большинство финнов сегодня свободно владеет тремя языками: финским, шведским и английским. |